Поглумлюся –αδολεοχήσω. По-славянски, в иных случаях, это слово переводится так: приседеть, сидеть за делом со вниманием и терпеливо, усидчиво трудиться над разрешением чего-либо.18 янв. 2023 г.
Например: "В заповедях Твоих поглумлюся и уразумею пути Твоя" (Пс. 118, 15); "Вразуми ми, и поглумлюся в чудесех Твоих"; "Воздвигох руце мои к заповедем ...
8 окт. 2013 г. — Поглумлюся – по словянски в иных случаях это слово переводится так: присидеть, сидеть за делом со вниманием и терпеливо, усидчиво трудиться над ...
4 мар. 2022 г. — ... поглумлюся, и уразумею пути Твоя. (Псалом 118, ст.15). Конечно, никто над заповедями насмехаться не собирался. В библейских текстах ...
15 сент. 2020 г. — А вовсе не над кем-то посмеяться. Или в одном из псалмов встречаем такое: «в заповедех Твоих поглумлюся, и уразумею пути Твоя». Тут, конечно ...
глаг. 1) издеваться, насмехаться; 2) рассуждать, размышлять. В заповедех Твоих поглумлюся (Пс. 118, 15). ГЛУМИТИСЯ.
14 сент. 2020 г. — Итак, глумиться. То есть, по-русски, издеваться, насмехаться. В церковнославянском же языке глагол «глумитися» имеет значение «обдумывать, « ...
глаг. 1) издеваться, насмехаться; 2) рассуждать, размышлять. В заповедех Твоих поглумлюся (Пс. 118, 15).
Поглумитися – углубиться умом, постоянно размышлять о каком-л. предмете: В заповедех Твоих поглумлюся и уразумею пути Твоя (Пс.118:15).
«Поглумлюся» - по-славянски, в иных случаях, это слово переводится так: приседеть, сидеть за делом со вниманием и терпеливо, усидчиво трудиться над разрешением ...