как отвечать спасибо? teşekkür ederim или teşekkürler? Чем они отличаются эти спасибо?)) и какое лучше употреблять в повседневной жизни в Турции. Написать.
Спасибо. Sağol, Спасибо. (çok) Sağol, Большое спасибо. (çok) Teşekkür ederim, Большое спасибо. Her şey için (çok) Teşekkür ederim, Спасибо за все. Lütfen ...
Информация об этой странице недоступна.
2 окт. 2019 г. — Вместо обычного спасибо в Турции говорят sen de gör (сен де гёр) - пусть ты тоже увидишь (долгую жизнь) или hep beraber (хеп берабер) - все ...
29 июл. 2016 г. — Hoş geldiniz – Чудесно, что вы приехали/Добро пожаловать · Hoş bulduk – стандартный ответ на «Добро пожаловать» · Buyurun – пожалуйста/а вот и вы/ ...
Спасибо! Teşekkür ederim! Тешеккюр эдерим! ; Большое спасибо! Çok teşekkür ederim! Чок тешеккюр эдерим! ; Пожалуйста. (при просьбе), Lütfen. Лютфен. ; Пожалуйста.
БЛАГОДАРНОСТЬ / TEŞEKKÜR [Тешеккюр] ; Спасибо за приглашение (помощь)!. Çağırdığınız (yardımınız) için teşekkürler! [Чаырдыыныз (ярдымыныз) ичин тэшеккюрлер].
В ответ на спасибо, также как и в русском языке принято отвечать "не за что/на здоровье". На турецком это звучит так: rica ederim - риджА эдэрИм.
Спасибо. (Spasibo.) Teşekkür ederim. Как поблагодарить кого-то. Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.) Çok teşekkür ederim. Как горячо поблагодарить кого-то.